成人免费黄色/在线播放国产区/韩日3p/免费看国产精品麻豆

翻譯資源百分百[www.593uc.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首頁 :: Download 下載 :: Categories 分類 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首頁 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新聞工作者從業詞典(39)

香港新聞工作者從業詞典(39)

Date:2009-3-24


咨詢業界和乘客意見consult the trade and passengers

應解決人車爭路的情況should solve the problem of pedestrians and vehicles competing for space

戴安全帶wear seat belts

總理朱镕基上周來港,支持興建大橋連接香港和珠江三角洲西岸。

Premier Zhu Rongji gave his backing to a bridge between Hong Kong and the west bank of the delta during his visit to Hong Kong last week.

擴闊東涌路widen Tung Chung Road

擴闊路面工程計劃road-widening proposal

職業司機professional drivers

豐田Toyota

轉口港entrepot

離岸停泊moor offshore

離船登岸disembark (from)

壞車disabled car

爆車胎burst tyres

羅湖和落馬洲邊境過關站Lowu and Lok Ma Chau border-crossings

寶馬BMW

懸索吊橋suspension bridge

警方交通部總警司黎伯熙Chief Superintendent Patrick Lai Pak-hay

警察在主要路口指揮交通。

Police directed traffic at main intersections.

讓行人有多些空間走give pedestrians more space

鹽田港Yantian port

觀塘臨時區議會交通運輸委員會主席馬志強Ma Chi-keung, chairman of the Kwun Tong District Board's traffic and transport committee

大火令隨道兩邊的交通癱瘓逾一小時。

The blaze held up traffic on both sides of the harbour for more than an hour.

大塞車,三十條城巴路線和二十五條九巴路線受影響。

Citybus said the chaos had disrupted 30 routes, while Kowloon Motor Bus said 25 routes were affected.

切線問題引致公主道大塞車約一小時,其間車龍延伸至忠民街。

The lane-cutting caused jams on Princess Margaret Road, stretching as far back as Chung Man Street, for about an hour.

巴士在東區海底隊道香港入口著火,兩邊行車管道封閉一小時,九龍的藍田、觀塘和九龍灣及香港島的東區走廊都出現長長車龍。

The blaze at the Hong Kong end of the tunnel forced it to be closed in both directions for an hour, causing severe tailbacks in Lam Tin, Kwun Tong and Kowloon Bay in Kowloon and along the Island Eastern Corridor on Hong Kong Island.

火警在往九龍方向的管道發生,令這條香港最舊的隧道要封閉近一小時。兩邊隧道口嚴重塞車。在港島方面,車龍長達一點五公里,直至香港仔隧道。香港仔隧道交通亦受影響。

The blaze, in the Kowloon-bound lane also forced the tunnel —— Hong Kong oldest —— to close for about an hour, leaving huge traffic tail-backs at both ends. A queue stretched 1.5km from the Hong Kong Island exit in Causeway Bay back to Aberdeen Tunnel, wh

令交通擠塞惡化worsening traffic jams/worsening traffic conjestion/have an inverse impact on traffic

由于司機未熟習新通車的公主道連接路,引致紅隧一帶交通嚴重擠塞。

Traffic on approach roads to the Cross-Harbour Tunnel was reduced to a snail's pace yesterday as drivers struggled to get to grips with the newly opened Princess Margaret Road link.

交通受阻traffic was disrupted

交通癱瘓traffic paralysis

在往九龍方向的隧道管道內inside the Kowloon-bound section of the tunnel

有助紓緩交通擠塞have a deterrent effect on congestion

把車開走/不再罷駛drive away their vehicles

改善交通擠塞情況improve congestion/curb traffic congestion

拒絕透露(火車)票價refused to disclose the train fares

于早上和傍晚繁忙時段during morning and evening peak hours

長久以來的問題had long been a problem

是次罷駛行動the blockade

約中午十二時半左右,交通回復正常。

Traffic resumed to normal just after 12.30pm.

紓緩不斷增加的交通需求量ease increasing traffic flow

貨車在前往碼頭途中,遇上塞車,滯留數小時。

The truck had been stuck in slow traffic for hours on its way to the port.

造成一定交通擠塞caused considerable traffic congestion

無法控制交通流量lacks the ability to regulate traffic flows

發起罷駛initiated the blockade

結束在貨柜碼頭的罷駛行動called off their blockade of Kwai Chung terminal

街道塞車streets were clogged with vehicles

新路用來改善海隊入口一帶道路的擠塞情況。

The new road is aimed at easing jams at the tunnel entrance.

會和警方及運輸署緊密聯系would liaise closely with the police and the Transport Department

慢駛抗議staged a slow-drive

暫停所有非緊急道路工程suspended all non-emergency roadworks

潮水式行車措施tidal flow measures

興建新道路解決擠塞問題solve congestion with a new road

警告明天海底隧道會大塞車are warning of severe cross-harbour traffic congestion tomorrow

(巴士)八達通收費機Octopus machines

(巴士)平均載客率average occupancy rate

(火車)臥車sleeping car

(臺北和新加坡)捷運MRT (Mass Rapid Transit)

(列車)服務于十分鐘后回復正常。

Normal service was resumed after 10 minutes.

(車票)不再通用no longer be valid

(前)地鐵公司主席蘇澤光the MTR Corporation chairman Jack So Chak-kwong

(搭客量)達飽和reach capacity

1998年接管中巴大部分路線,中巴不再經營巴士taking over most of the routes given up by the now-defunct China Motor Bus in 1998

一列列車在早上繁忙時間發生故障,導致調景嶺至北角之間的列車服務中斷四十七分鐘,數以千計的過海乘客上班遲到。

A faulty train triggered the suspension of service between Tiu Keng Leng and North Point for 47 minutes during the morning rush, leaving thousands of cross-harbour commuters late for work.

九廣東鐵各車站實行配額制,維持離境人次在每小時一萬二千人。?

East Rail operated a ticket quota system at every station to keep travellers at 12,000 per hour.

九廣鐵路主席田北辰KCRC chief executive Michael Tien Puk-sun

九廣鐵路主席楊啟彥Yeung Kai-yin, Chief Executive of the Kowloon-Canton Railway Corporation

九廣鐵路再度高估新路線的乘客數字。

The KCRC has again overestimated the number of passengers on a new train line.

九龍巴士(1933) 有限公司Kowloon Motor Bus Co (1933) Ltd.

入閘機turnstiles

八達通卡Octopus cards

八達通是唯一一張電子錢卡能夠用來乘搭地鐵和其它交通工具,故一直以來很多人使用。

The Octopus card's popularity was ensured by its status as the monopoly card-payment system for the MTR and other transport services.

八達通增值機Octopus stored-value facilities

十六座位公共小型巴士16 seater public light bus

上班最繁忙時間at the height of the morning rush hour

上環站的訊號系統發生故障the signalling system at Sheung Wan failed

子彈火車bullet train

工程費用將不會轉駕至乘客身上。

The cost of the project will not put any additional pressure on fares.

中港直通巴士服務cross-border bus service

切換路軌/換軌switch tracks

反對加價opposed the fare increase

天星小輪Star Ferry

巴士下層lower deck/downstairs

巴士上層upper deck/upstairs

巴士公司bus firms/bus companies

巴士公司如九巴并無加價跡象。

Bus companies such as Kowloon Motor Bus show no signs of preparing to lift fares.

巴士司機位cab

巴士的下層the lower deck of the bus

巴士乘客bus passengers

巴士專用線bus-only lanes

巴士轉乘優惠bus interchange discounts

支線spur line

月臺幕門safety screen doors

月票monthly tickets

火車車廂compartment

火車頭engine/locomotive

以鐵路為骨干的運輸政策rail-led transport policy

他駕駛紀錄良好。

He had a good driving record.

令街上擠滿巴士flood the roads with buses

加快列車服務出現故障時的反應speed up its response to train service disruption

可能會削減部分巴士線some bus routes were likely to be cut

失去專利權,由新巴接手lost its franchise to New World First Bus

用二座位取代三座位replace three-seat benches with double-seats

申請加車費applying for a fare rise

申請加價apply to raise fares

地下鐵路學生乘車證MTR student travel card

地鐵主席錢果豐Raymond Chien Kuo-fung, the MTRC chairman

地鐵列車服務近周中斷至少十次。

MTR services have beeen disrupted at least 10 times in recent weeks.

地鐵和九鐵通宵行駛。

The Mass Transit Railway and Kowloon-Canton Railway operated trains throughout the night.

地鐵宣布自十二月十日起,乘客每周使用八達通乘搭地鐵十次,將可獲得一程免費優惠。

The Mass Transit Railway Corporation (MTRC) announced a six-month offer starting from December 10 that would give one free ride for every 10 trips taken using an Octopus card within a week.

地鐵乘客增多,故加密班次來應付需求。

Trains are to run more regularly on the MTR in response to a rise in passenger demand.

在一列荃灣線列車的第一節車廂in the first compartment of the Tsuen Wan line train

在三條主要市區路線于非繁忙時間加密班次increase the frequency of trains on the three main urban lines to four-minute intervals during

在地鐵車廂內inside an MTR carriage

在羅湖過境上大陸crossed to the mainland at Lowu

有信心不會被搶走乘客are confidant of being able to maintain passenger figures

行李架luggage-rack

行走40號線的九巴a Kowloon motor Bus on route 40

行車線lane

西鐵West Rail

免費穿梭巴士a free shuttle bus

冷氣巴士air-conditioned bus

冷氣巴士路線air-conditioned route

廷長服務時間will run extended services

廷續專營權renew its franchise

我們相信天水圍更具發展潛力。

We feel there is greater development potential in Tin Shui Wai.

把坐位由16增至24

an increase in seating capacity from 16 to 24

改裝(巴士)座位reconfigure seating on their vehicles

沙士令旅游業和經濟活動飽受打擊,地鐵和機場快線乘客量大降。

There was a sharp decline in patronage on the MTR lines and Airport Express due to a drop in tourism and economic activities as a result of the severe acute respiratory (Sars) outbreak.

沙中線the Shatin to Central Link

車站上蓋物業發展收入revenue from property developments above the stations

車費fare

車廠depot

使用公共交通工具using public transport

來回車票、來回機票return/return ticket/round-trip ticket(AmE)

兩家公司為求搶客,紛紛加密班次。

The two companies had been battling for market share by intensifying the frequency of their schedules.

兩家鐵路公司均依賴車站上蓋物業的收益來興建其廣大的鐵路系統。

Both have relied on profits from housing developments above their stations to fund the construction of their sprawling networks.

兩條路線的預期載客量forecasts of passenger numbers on these two lines

兩鐵申請加價引來立法會議員群起反對,他們亦擔心政府缺乏機制監管車費上調。

Both corporations' fare rise proposals yesterday triggered protests from lawmakers, some of whom were worried about the lack of a system to monitor fare rises.

兩鐵合并必定有減價空間。

There must be scope to lower fares in some areas if the two companies were merged.

季票season ticket

旺角地鐵站E1出口Exit E1 of the Mongkok MTR

油麻地小輪公司Yaumati Ferry Company

物有所值的鐵路支線服務value-for-money railway extension services

直通車through train

長途客passengers on long-distance routes

非繁忙時間off-peak-hours

信德船務Shun Tak Shipping

城巴有限公司Citybus

按照九廣鐵路的計劃,新支線將于2008年年底落成,并會制造12,000個職位。

Under the KCRC plan, the 17.1 km line will be completed by the end of 2008 and will create 12,000 jobs.

指票價過高criticised the fares as too expensive

政府政策是以鐵路為公共交通系統的骨干。

The government's policy is to develop railways as the backbone of our public transport system.

既防止冷氣流失至隧道,也避免跳軌事件發生stop air-conditioned air flowing into the tunnels and people jumping on to the tracks

星期二是冬至,九鐵預期很多人會提早放工。

Tuesday is Winter Solstice and the KCRC estimates many people will leave work early.

為免乘客不便/方便乘客spare passengers from inconvenience

研究其它支線計劃review other alignment proposals

穿梭巴士shuttle buses

紀念儲值車票commemorative stored-value ticket

計劃中的鐵路完成后,70%居民和80%職位將在鐵路沿線。

On completion of the planned railway projects, about 70% of the population and 80% of employment will fall within the railway catchment area.

計劃加價百分之二點五至三proposing raising fares between 2.5 and three per cent

重新設定入閘機收費changed price settings on the toll gates

飛站missing bus stops

香港電車公司Hong Kong Tramways Ltd.

乘直通車上大陸board direct coaches to the mainland

乘客人數patronage

乘搭巴士上班上學commute on bus

乘搭頭班車去某處catch the first bus to somewhere

凍結收費三年后申請加價,平均加幅百分之三點一seek to raise fares by an average of 3.1 per cent after a three-year freeze

容納近40條巴士路線靠站的巴士站a stop designated for almost 40 routes

班次稀疏的路線low-frequency route

售票機ticket machine

堅持現有的支線計劃stood firm on the existing proposed alignment???

將會裝上八達通收費機would be fitted with Octopus system

接駁巴士服務feeder bus services

推出月票launch a monthly pass

推出轉乘優惠introduce bus transfer discounts


.3621419請聲明出處6正6方6翻6譯6網.8479426
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 鎮江翻譯網 ]

歡迎訪問
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
蘇ICP備05048654號
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds